Ehtiyacınız Ola biləcək Ümumi İrlandiya İfadələri və Sözləri
Ehtiyacınız Ola biləcək Ümumi İrlandiya İfadələri və Sözləri

Video: Ehtiyacınız Ola biləcək Ümumi İrlandiya İfadələri və Sözləri

Video: Ehtiyacınız Ola biləcək Ümumi İrlandiya İfadələri və Sözləri
Video: Красивая история о настоящей любви! Мелодрама НЕЛЮБОВЬ (Домашний). 2024, Bilər
Anonim
Səyahətiniz üçün Əsas İrlandiya İfadələri
Səyahətiniz üçün Əsas İrlandiya İfadələri

İrlandiyada sadəcə neçə irland sözünə ehtiyacınız var? Sadə cavab: heç biri. İrlandiyada sözün əsl mənasında hər kəs ingilis dilində danışır və irland dili Gaeltacht (əsasən Qərb dəniz sahilindəki irland dilli ərazilər) istisna olmaqla, gündəlik ümumi istifadədə nadir hallarda eşidilir. Ancaq burada belə, ingilis dili ümumiyyətlə ziyarətçilərlə ünsiyyət üçün istifadə olunan dildir.

Çox az adam hələ də ilk dilləri kimi irland dilini öyrənir, ona görə də yerlilər kimi irland dilində danışmaq sizin dil qabiliyyətlərinizdən kənara çıxa bilər, lakin çoxlu ümumi sözlər və irlandca salamlar öyrənmək əyləncəli və faydalı ola bilər.

Məsələn, heç bir İrlandiyalının heç vaxt deməyəcəyi "səhərin zirvəsi" diləyərək çox turistlərlə rastlaşmamaq üçün bəzi İrlandca ifadələr və sözlər öyrənmək istəyə bilərsiniz. İrlandiya söhbətlərini idarə etməyə kömək etmək üçün burada faydalı bir başlanğıc var. Siz əslində İrlandiya dili kursu ala bilməyəcəksiniz, lakin yerli linqonun sadə ingilis dilindən tamamilə fərqli ola biləcəyini mütləq görəcəksiniz.

Əslində İrland dilində söhbət apara bilməsəniz də, buna görə özünüzü çox pis hiss etməməlisiniz - demək olar ki, heç kim edə bilməz! Bunu deyərək, siz mütləq ingilis dilinizi gözəlləşdirə bilərsiniz (və bəlkə də bunu tapa bilərsinizBlarney İrlandiya hədiyyəsi) bəzi İrlandiya ifadələri və danışıq dili ilə. Bu, əslində hər trannacı ("qərib"/"xarici") yerlilərə sevdirə bilər. Sadəcə olaraq, onların səyləriniz üçün sizə Ginnesin pintləri almasını gözləməyin.

İrland dilində bəzi faydalı ifadələr (İrland dilində bilməli olduğunuz əsas sözlərdən kənara çıxır), kateqoriyaya görə qruplaşdırılıb:

İrlandiya salamları: Salam, Əlvida

  • Salam - Dia duit. (hərfi mənada "Allah səninlə olsun")
  • Necəsən? - Conas atá tú?
  • Mən … - Mise …
  • Adın nədir? - Cad es ainm duit?
  • Nə xəbər var? - Cén séal?
  • Sizinlə tanış olmaqdan məmnunam - Tá áthas orm bualadh leat
  • Xoş gəlmisiniz - Fáilte
  • Əlvida (qısa və ümumi forma) - Slan
  • Əlvida (gedəcəksənsə) - Slan leat
  • Əlvida (qalırsınızsa) - Slan agat
  • Görüşərik (sonra). - Slan get goill.
  • Təhlükəsiz qalın, diqqətli olun. - Tabhair aire.

İrland dilində salamlar

  • Sağol - Sláinte (Hərfi məna: sağlamlıq!)
  • Kişilərə şad olsun və qadınlar əbədi yaşasın - Sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!

Kiçik (lakin Vacib) İrlandiya Sözləri

Qeyd edək ki, biz bura "bəli" və "yox" sözləri daxil etsək də, bu tamamilə doğru deyil. Əslində, irland dilində belə sözlər yoxdur, sadəcə “it is” kimi təxminlər var. Bu, irlandların həyatda hər hansı bir şeyə qətiyyətlə bağlanmaq istəməməsi və ya sadəcə linqvistik bir qəribəlik olması ilə əlaqəli ola bilər; hər iki nəzəriyyənin bir qədər üstünlüyü var.

  • Bəli - Tá
  • Xeyr - Níl
  • Odur - Dəniz ("tá"dan daha çox istifadə olunur)
  • Bu deyil - Ní hea ("níl"dən daha çox istifadə olunur)
  • Zəhmət olmasa - Le do thoil.
  • Təşəkkür edirəm - Go raibh maith agat
  • üzr istəyirəm - Tá brón orm
  • Bağışlayın - Gabh mo leithscéal

İrland dili haqqında danışırıq (yaxud yox)

  • İrland dilində danışırsan? - Bhfuil Gaeilge agat?
  • Bunu İrland dilində necə deyirsən? - Conas a déarfávsin as Gaeilge?
  • Mən başa düşürəm (sizi) - Tuigim (thú)
  • Mən başa düşmürəm (sizi) - Ní thuigim (thú)
  • Bir daha deyin, zəhmət olmasa. - Abair aris é, le do thoil.

İrlandiya İşarələrini Oxu

  • Köknar - Kişilər
  • Mná - Qadınlar - bəli, tualetin qapısındakı böyük "MNÁ" işarəsi "KİŞİ"nin səhv yazısı deyil, diqqətli olun!
  • Oscailte - Açıq
  • Dúnta - Bağlıdır
  • Seirbis kimi - Xidmətdən kənar
  • An lar - Şəhər mərkəzi
  • Garda - Polis (yalnız İrlandiya Respublikasında rəsmi adı, Şimali İrlandiyada Polis Xidməti Seirbhís Póilíneachta kimi tərcümə olunur)
  • Eolais - Məlumat
  • Oifig Eolais - Turist Məlumatı
  • Oifig an Phoist - Poçt şöbəsi
  • Páirceáil - Parkinq

İrlandiya xeyir-duaları və lənətləri

  • Cáisc shona! - Pasxa bayramınız mübarək!
  • Go n-éiri və bóthár leat! - Yaxşı səyahətlər!
  • Get, bir pişik, nə də bir diabhal pişikdir! - Səni şeytan yeyəcək pişik yesin! (“Cəhənnəmə get!”in İrlandiya versiyası)
  • Imeacht gan öyrədir! - Qoy getdin və bir daha qayıtmayasan! ("Bugger off!"un İrlandiya versiyası)
  • Nollaig shona! - Milad bayramınız mübarək!
  • Oíche mhaith! - Gecəniz xeyrə!
  • Saol fada chugat! - Sizə uzun ömür!
  • Sláinte! - Sizin sağlamlığınız! ("Sağ olsun!"un İrlandiya versiyası)
  • Sláinte gözəldir! - Sağlam və zəngin olasan! ("Hər şey yaxşı!"-nın İrlandiya versiyası)
  • Titim gan eiri ort! - Düş və bir daha qalxma! ("Drop dead!"in İrlandiya versiyası)

İrland dilində sayma

  • 1 - aon
  • 2 - do
  • 3 - trí
  • 4 - ceathair
  • 5 - cuig
  • 6 - se
  • 7 - axtarış
  • 8 - ocht
  • 9 - naoi
  • 10 - deich
  • 11 - aon déag
  • 12 - do déag
  • 20 - fiche
  • 30 - triocha
  • 40 - daichead
  • 50 - caoga
  • 60 - seasca
  • 70 - seachtó
  • 80 - ochtó
  • 90 - nocha
  • 100 - céad
  • 1, 000 - mil

Həftənin Günləri

  • Bazar ertəsi - De Luain
  • Çərşənbə axşamı - Dé Máirt
  • Çərşənbə - Dé Céadaoin
  • Cümə axşamı - Déardaoin
  • Cümə - Dé haoine
  • Şənbə - Dé Sathairn
  • Bazar - Dé Domhnaigh

İlin Ayları

  • Yanvar - Eanair
  • Fevral - Feabhra
  • Mart - Márta
  • Aprel - Aibrean
  • May- Be altaine
  • İyun - Meitheamh
  • İyul - Iúil
  • Avqust - Lúnasa
  • Sentyabr - Orta Fomhair
  • Oktyabr - Deireadh Fomhair
  • Noyabr - Samhain
  • Dekabr - Nollaig

Mövsümlər

  • bahar - t-earrach
  • yay - samhradh
  • fall - bir fómhar
  • qış - bir geimhreadh

Və Bu İrlandiya Ağızlarını Necə Tələffüz edirsiniz?

Siz düşünə bilərsiniz ki, "Ah, yaxşı, İrlandiya Britaniyanın yanındadır… ona görə də sözlər fərqli olsa belə, tələffüz demək olar ki, eyni olmalıdır." Ancaq tələffüz üçün ingilis qaydalarından istifadə edərək İrlandiya sözlərini söyləməyə çalışsanız, yəqin ki, gülüş və ya çaşqın baxışlarla qarşılaşacaqsınız. İrland dili ingilis dili ilə çoxlu eyni əlifbadan istifadə edir, lakin bunun səbəbi yalnız xüsusi olaraq hazırlanmış İrlandiya yazı üslubunun standart ola bilməməsidir.

Sait Səslər

İrlandiya ingilis dilində eyni beş saitdən istifadə edir, lakin tələffüz bəzən fərqli olur; sait üzərində vurğu varsa, bu "uzun" saitdir:

  • a "pişik" kimi tələffüz edilir, lakin á "saw" kimi tələffüz olunur.
  • e "yaş" kimi tələffüz edilir, lakin é "yol" kimi tələffüz olunur.
  • i "uyğun" kimi tələffüz edilir, lakin í "fee" kimi tələffüz olunur.
  • o "oğul" kimi tələffüz edilir, lakin ó "yavaş" kimi tələffüz olunur.
  • u "put" kimi tələffüz edilir, lakin ú "məktəb"dəki kimi tələffüz olunur.

Saitlər də "qamətli" (e, é, i və í) və"geniş" (qalanları), özündən əvvəlki samitlərin tələffüzünə təsir edir.

Samit Səslər

Ümumi qayda olaraq, bəzi vacib istisnalar istisna olmaqla, bütün tək samitlər ingilis dilində olduğu kimi deyilir. Birdən çox samiti bir yerdə görəndə, onların içində çox maraqlı dil tezerləri gizlənə bilər, məsələn:

  • bh

    - "kənd" kimi tələffüz olunur, bizim v ilə eynidir.

  • bhf

    - "divar"dakı kimi tələffüz olunur, bizim w ilə eynidir.

  • c

    - həmişə k kimi "kesilmiş" kimi tələffüz olunur.

  • ch- "loch" kimi oxunur.
  • d

    - "geniş" saitdən sonra "do" kimi tələffüz edilir.

    - kimi tələffüz olunur j "sevinc" ifadəsində, ardınca "nazik" sait səslənir.

  • mh

    - "iradə"dəki w kimi tələffüz edilir (yenidən).

  • s

    - "geniş" saitdən sonra normal s kimi tələffüz edilir.

    - "mağaza"da sh kimi tələffüz edilir, ardınca "nazik" sait gəlir.

    - sonunda sh kimi tələffüz olunur bir söz.

  • t

    - "geniş" saitdən sonra normal t kimi tələffüz edilir.

    - "uşaq"da ch kimi tələffüz edilir, ardınca "nazik" sait gəlir.

  • th

    - "ev"dəki h kimi tələffüz edilir.

    - kimi tələffüz olunur"bet"dəki t.- sözün sonunda heç tələffüz edilmir.

Danışıqlı İrlandcanın digər qəribəlikləri

Yuxarıda göstərilənlər irland dilində danışmaq üçün yaxşı təlimat olsa da, hətta gaeltacht bölgəsindəki qonşu kəndlərdən (irlandca danışan ərazilər) insanlar həmişə düzgün tələffüzlə razılaşmırlar.

İrlandların hətta ingiliscə danışarkən belə r-lərini digər insanlara nisbətən daha çox yuvarlamağa meylli olduğunu görə bilərsiniz. Eyni zamanda, qruplaşdırılmış samitlərin dəhşəti göz qabağındadır, ingilis "filmi" müntəzəm olaraq "fillim" olur. Oh, bir irlandiyalının "33 1/3" yazısını oxuması çox yaxşı bir əyləncə oyunudur ki, bu da "çirkli ağac və çubuq" kimi nəticələnə bilər.

Hamısı Birlikdə Çəkilir

Bir neçə sait və samiti birləşdirərək bir səsə çevirmək meyli də var - ya konvensiya, ya da tənbəllik. Beləliklə, Dun Laoghaire ən yaxşı şəkildə "dunleary" kimi tələffüz olunur. Bu belə nəticəyə gətirib çıxarır ki…

Düzgün İrlandiya Tələffüzü yalnız Doğma danışanlarla ünsiyyətdə öyrənilə bilər

Kitablardan İrlandiya dilini öyrənməyə çalışmaq, Everest dağını virtual reallıq vasitəsilə genişləndirməyə çalışmaq kimidir - qeyri-mümkün deyil, amma reallıqdan uzaqdır. Hətta kasetlərin və CD-lərin köməyi ilə siz sadəcə olaraq söhbət standartına gəlməyəcəksiniz. Və hər şeydən əvvəl, standart turistlərin qorxulu Mərhələ İrlandiyasından çəkinin! Bu, əsl irlandiyalıları hər dəfə çaşdırır.

Tövsiyə: